Le mot vietnamien "ngang nối" se traduit en français par "trait d'union". Voici une explication simple pour les apprenants vietnamiens francophones :
"Ngân nối" (trait d'union) est un signe de ponctuation utilisé pour relier deux mots ou parties de mots. Il est souvent utilisé pour créer des mots composés ou pour éviter des ambiguïtés dans la phrase.
Dans des contextes littéraires ou juridiques, le trait d'union peut être utilisé pour des termes plus complexes. Par exemple, dans des documents officiels ou des textes académiques, il peut aider à préciser certaines notions, comme "socio-économique" ou "bio-médical".
Il n’y a pas vraiment de variantes du mot "ngang nối" en termes de forme, mais on peut le voir associé à d'autres signes de ponctuation dans des contextes spécifiques.
Bien que "ngang nối" soit principalement utilisé pour désigner le trait d'union, il peut parfois être utilisé dans des contextes où l’on parle de connexion ou de liaison entre des idées ou des concepts.
En français, le mot "trait d'union" n'a pas de synonymes exacts, mais on peut trouver des termes comme "hyphen" en anglais, qui désigne un concept similaire.